William Jones 1729-1800
It is a work of great historical interest because it is where the symbol π appears for the first time in scientific literature to denote the ratio of a circle’s circumference to its diameter.
Jones realised that the decimal 3.141592 … never ends and that it cannot be expressed precisely. “The exact proportion between the diameter and the circumference can never be expressed in numbers,” he wrote. That was why he recognised that it needed its own symbol to represent it
.
The earliest appearance of π in scientific literature Photograph: Gareth Roberts
It is thought that he chose π either because it is first letter of the word for periphery (περιφέρεια) or because it is the first letter of the word for perimeter (περίμετρος). (Or because of both).
The symbol π was popularised in 1737 by the Swiss mathematician Leonhard Euler (1707–83), but it wasn’t until as late as 1934 that the symbol was adopted universally. By now, π is instantly recognised by school pupils worldwide, but few know that its history can be traced back to a small village in the heart of Anglesey.
William Jones was born in 1674 on a small holding close to the village of Capel Coch in the parish of Llanfihangel Tre’r Beirdd, north of the county town of Llangefni in the middle of the island.
When he was still a small child the family moved a few miles further north to the village of Llanbabo. He attended the charity school at nearby Llanfechell, where his early mathematical skills were drawn to the attention of the local squire and landowner, who arranged for Jones to go to London, where he was given a position as a merchant’s accountant. He later sailed to the West Indies, an experience that began his interest in navigation.
When he reached the age of 20, Jones was appointed to a post on a warship to give lessons in mathematics to the crew. On the back of that experience, he published his first book in 1702 on the mathematics of navigation as a practical guide for sailing. On his return to Britain he began to teach mathematics in London, possibly starting by holding classes in coffee shops for a small fee. Shortly afterwards he published Synopsis palmariorum matheseos, a book written in English, despite the Latin title.
Palmarioriu mathesos Photograph: Gareth Roberts
William Jones became friendly with Sir Thomas Parker, later the Earl of Macclesfield, and tutored the young George Parker, who was to become the second Earl. He later lived at the family home, Shirburn Castle, near Oxford, where he developed close links with the family. Through his numerous connections William Jones amassed at Shirburn an incomparable library of books on science and mathematics. He also maintained links with Wales, particularly through the Morrises of Anglesey, a family of literary brothers renowned for their cultural influences and activities who, although a generation younger than William, came from the same part of Anglesey and had strong London-based connections.
Advertisement
In the wake of publishing his Synopsis, William Jones was noticed by two of Britain’s foremost mathematicians: Edmund Halley (who had a comet named after him) and Sir Isaac Newton. He was elected a Fellow of the Royal Society (FRS) in 1711 and was vice-president of the society during part of Sir Isaac Newton’s presidency. William Jones became an important and influential member of the scientific establishment. He also copied, edited and published many of Newton’s manuscripts. In 1712 he was appointed a member of a committee established by the Royal Society to determine whether the Englishman, Isaac Newton, or the German, Gottfried Wilhelm Leibniz, should be accorded the accolade of having invented the calculus – one of the jewels in the crown of contemporary mathematics. Not surprisingly, considering the circumstances, the committee adjudged in favour of Newton.
In his will William Jones bequeathed his library of roughly 15,000 books together with some 50,000 manuscript pages, many in Newton’s hand, to the third Earl of Macclesfield. Some 350 of these books and manuscripts were written in Welsh, and this portion of the original library was safeguarded in about 1900 to form the Shirburn Collection at the National Library of Wales in Aberystwyth.
A hundred years later, in 2001, that part of Wiliam Jones’s collection that comprised papers and notebooks belonging to Sir Isaac Newton were sold to the library of the University of Cambridge for over £6m, a sum partly raised by public subscription. The bulk of the rest of the library was sold in a series of auctions at Sotheby’s in 2004 and 2005, raising many more millions: a copy of the astronomer Johann Kepler’s Harmonices mundi raised close to £100,000 and Newton’s classic Principia mathematica a further £60,000. William Jones’s own book, Synopsis palmariorum matheseos, was a bargain at a mere £8,000. In one of Newton’s books, edited by William Jones, and given as a gift by Jones to the Macclesfield family, there was a single loose sheet in Newton’s own handwriting. This sheet alone raised £90,000. The Macclesfield estate benefited greatly from the sale, but this priceless collection has now been dispersed to libraries and private collectors across the globe. Some mystery remains regarding the fate of William Jones’s personal papers. The Macclesfield family had been reluctant to release them and there is the suggestion of a scandal that the family has sought to conceal. Those papers would surely throw further light on William Jones, on his relationship with the earls of Macclesfield, and on his remarkable life-journey from a cottage in Anglesey to be a member of the mathematics establishment, and one of its shining stars.
William Jones married twice. One of the children of his second marriage was born barely three years before William died aged 74. Also named William Jones – a source of much subsequent confusion – the son became Sir William Jones (1746–1794). He was appointed as a Supreme Court judge in India and was an expert in the languages of the subcontinent. Sir William established links between Latin, Greek and Sanskrit, leading to the concept of ‘Indo-European languages’ that remains a cornerstone of modern linguistic theory. He was once introduced to the king of France as one who knew every language apart from his own – Welsh! It is highly likely, given his place of birth, that William Jones, the father, would have been fluent in both Welsh and English but, having lost his father when he was three, Sir William would not have had the opportunity to learn his father’s first language.
The earliest appearance of π in scientific literature Photograph: Gareth Roberts
It is thought that he chose π either because it is first letter of the word for periphery (περιφέρεια) or because it is the first letter of the word for perimeter (περίμετρος). (Or because of both).
The symbol π was popularised in 1737 by the Swiss mathematician Leonhard Euler (1707–83), but it wasn’t until as late as 1934 that the symbol was adopted universally. By now, π is instantly recognised by school pupils worldwide, but few know that its history can be traced back to a small village in the heart of Anglesey.
William Jones was born in 1674 on a small holding close to the village of Capel Coch in the parish of Llanfihangel Tre’r Beirdd, north of the county town of Llangefni in the middle of the island.
When he was still a small child the family moved a few miles further north to the village of Llanbabo. He attended the charity school at nearby Llanfechell, where his early mathematical skills were drawn to the attention of the local squire and landowner, who arranged for Jones to go to London, where he was given a position as a merchant’s accountant. He later sailed to the West Indies, an experience that began his interest in navigation.
When he reached the age of 20, Jones was appointed to a post on a warship to give lessons in mathematics to the crew. On the back of that experience, he published his first book in 1702 on the mathematics of navigation as a practical guide for sailing. On his return to Britain he began to teach mathematics in London, possibly starting by holding classes in coffee shops for a small fee. Shortly afterwards he published Synopsis palmariorum matheseos, a book written in English, despite the Latin title.
Palmarioriu mathesos Photograph: Gareth Roberts
William Jones became friendly with Sir Thomas Parker, later the Earl of Macclesfield, and tutored the young George Parker, who was to become the second Earl. He later lived at the family home, Shirburn Castle, near Oxford, where he developed close links with the family. Through his numerous connections William Jones amassed at Shirburn an incomparable library of books on science and mathematics. He also maintained links with Wales, particularly through the Morrises of Anglesey, a family of literary brothers renowned for their cultural influences and activities who, although a generation younger than William, came from the same part of Anglesey and had strong London-based connections.
Advertisement
In the wake of publishing his Synopsis, William Jones was noticed by two of Britain’s foremost mathematicians: Edmund Halley (who had a comet named after him) and Sir Isaac Newton. He was elected a Fellow of the Royal Society (FRS) in 1711 and was vice-president of the society during part of Sir Isaac Newton’s presidency. William Jones became an important and influential member of the scientific establishment. He also copied, edited and published many of Newton’s manuscripts. In 1712 he was appointed a member of a committee established by the Royal Society to determine whether the Englishman, Isaac Newton, or the German, Gottfried Wilhelm Leibniz, should be accorded the accolade of having invented the calculus – one of the jewels in the crown of contemporary mathematics. Not surprisingly, considering the circumstances, the committee adjudged in favour of Newton.
In his will William Jones bequeathed his library of roughly 15,000 books together with some 50,000 manuscript pages, many in Newton’s hand, to the third Earl of Macclesfield. Some 350 of these books and manuscripts were written in Welsh, and this portion of the original library was safeguarded in about 1900 to form the Shirburn Collection at the National Library of Wales in Aberystwyth.
A hundred years later, in 2001, that part of Wiliam Jones’s collection that comprised papers and notebooks belonging to Sir Isaac Newton were sold to the library of the University of Cambridge for over £6m, a sum partly raised by public subscription. The bulk of the rest of the library was sold in a series of auctions at Sotheby’s in 2004 and 2005, raising many more millions: a copy of the astronomer Johann Kepler’s Harmonices mundi raised close to £100,000 and Newton’s classic Principia mathematica a further £60,000. William Jones’s own book, Synopsis palmariorum matheseos, was a bargain at a mere £8,000. In one of Newton’s books, edited by William Jones, and given as a gift by Jones to the Macclesfield family, there was a single loose sheet in Newton’s own handwriting. This sheet alone raised £90,000. The Macclesfield estate benefited greatly from the sale, but this priceless collection has now been dispersed to libraries and private collectors across the globe. Some mystery remains regarding the fate of William Jones’s personal papers. The Macclesfield family had been reluctant to release them and there is the suggestion of a scandal that the family has sought to conceal. Those papers would surely throw further light on William Jones, on his relationship with the earls of Macclesfield, and on his remarkable life-journey from a cottage in Anglesey to be a member of the mathematics establishment, and one of its shining stars.
William Jones married twice. One of the children of his second marriage was born barely three years before William died aged 74. Also named William Jones – a source of much subsequent confusion – the son became Sir William Jones (1746–1794). He was appointed as a Supreme Court judge in India and was an expert in the languages of the subcontinent. Sir William established links between Latin, Greek and Sanskrit, leading to the concept of ‘Indo-European languages’ that remains a cornerstone of modern linguistic theory. He was once introduced to the king of France as one who knew every language apart from his own – Welsh! It is highly likely, given his place of birth, that William Jones, the father, would have been fluent in both Welsh and English but, having lost his father when he was three, Sir William would not have had the opportunity to learn his father’s first language.
0 comments:
Post a Comment